Palabra y materia. Cuatro poetas franceses
Segovia. 2005
La nuit, c'est-à-dire du vert, des bleus et ce peu de rouge très sombre qui mord de ses grumeaux le bas de la page. J'ecris en hâte le mot flaque, le mot étoile. J'ecris naissance. J'écris bergers et rois mages. J'écris que je brise une ampoule et que c'est le noir.
La noche, es decir, el verde, los azules y esta pizca de rojo muy oscuro que muerde sus grumos al final de la página. Escribo apresuradamente la palabra charca, la palabra estrella. Escribo nacimiento. Escribo pastores y reyes magos. Escribo que rompo una bombilla y es el negro.
© Del poema Yves Bonnefoy
© De la traducción Fernando Romera
© El Toro de Granito
Este es un párrafo. Haz clic en Editar texto o doble clic en el cuadro de texto para editar el contenido. Asegúrate de agregar cualquier información relevante que quieras compartir con tus visitantes.
